Calfpupa [she/her]@lemmy.ml to Memes@lemmy.mlEnglish · 15 hours agoXi's ready to recieve Trumplemmy.mlimagemessage-square11linkfedilinkarrow-up154arrow-down12file-text
arrow-up152arrow-down1imageXi's ready to recieve Trumplemmy.mlCalfpupa [she/her]@lemmy.ml to Memes@lemmy.mlEnglish · 15 hours agomessage-square11linkfedilinkfile-text
minus-squareQinShiHuangsShlong@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up2·2 hours ago “come in” (like answering a door knock) Not really for that. You would use 进来, 请进, or just 来/来来 in casual speech. The 来 derivative handles the invitation. 进去 marks movement into a space away from the speaker. It is for actual entry, not invitation. Eg: 胡同太窄, 救护车开不进去 (Hútòng tài zhǎi, jiùhùchē kāi bù jìnqu.) The lane is too narrow for the ambulance to drive in.
Not really for that. You would use 进来, 请进, or just 来/来来 in casual speech. The 来 derivative handles the invitation.
进去 marks movement into a space away from the speaker. It is for actual entry, not invitation. Eg:
胡同太窄, 救护车开不进去
(Hútòng tài zhǎi, jiùhùchē kāi bù jìnqu.)
The lane is too narrow for the ambulance to drive in.